| سر تسمية مصر بـ«Egypt» في اللغة الإنجليزية ومعنى الاسم العربي

من الأمور المثيرة للتساؤل اختلاف تسمية مصر في اللغات الغربية، فنجد أنها، على عكس كل بلاد العالم، لها اسم غير مشتق من اسمها العربي، مثلا في الإنجليزية تُنطق «إيجيبت»، ومعظم اللغات الغربية تشتق اسم مصر من لفظ «إيجيبت»، وليس «مصر»، فما السر وراء هذه التسمية ومن أين جاءت؟

يقول بسام الشماع، المؤرخ وعالم المصريات وعضو الجمعية المصرية للدراسات التاريخية، لـ«»، إن مصر في الهيروغليفية كان لها أكثر من تسمية، ومن ضمنها «كيمت»، ومعناها سمراء، إشارة إلى الشريط الأسمر الضيق الموجود في وادي النيل، وأيضا اسم «تا ميريت»، التي تعني أرض محبوبة.

أصل كلمة «إيجيبت»

وأضاف، أما أصل كلمة «إيجيبت»، فيعود إلى تسمية من ضمن تسميات مصر في الهيروغليفية، ففي الدولة الحديثة كان من ضمن التسميات لواحد من أشهر معابد المعبود «بتاح»، معبود «منف» (منطقة تقع حاليا في الجيزة)، «حت كا بتاح»، ويعني مقر قرين «بتاح»، ويبدو أن المصريين استخدموا هذا الاسم الخاص بأهم معبد في العاصمة المصرية وقتها وأطلقوه على مصر كلها.

وتابع المؤرخ وعالم المصريات، أنه وبمرور الزمن تحورت الكلمة، فنجد أنه في ملحمة الشاعر الإغريقي الشهير «هوميروس» التي تسمى «الأوديسا»، المكتوبة في القرن الـ9 قبل الميلاد تقريبا، ظهر اسم مصر باسم «أيجوبتس»، أي أن هذا كان اسم مصر عند اليونانيين.

مشتق من الاسم المصري «حت كا بتاح»

واستطرد «الشماع»، أنه عند تفحص الاسم نجد أنه مشتق من الاسم المصري «حت كا بتاح»، واليونانيين عندما دخلوا مصر وجدوا صعوبة في نطق حروف معينة، من ضمنها حرف «الحاء»، الذي هو بداية ونهاية اسم مصر، فاستبدلوا «الكاف» بحرف «الجيم» وتحولت إلى «حت أيجوبت».

وأوضح المؤرخ وعالم المصريات، أنه بالإضافة إلى ذلك، فأهل اليونان أيضا كانوا يضيفوا حرف «السين» مسبوق بحرف من حروف الحركة في نهاية الكلام، لذا يصبح الاسم النهائي لمصر عند اليونانيين «أيجوبتس»، كما ورد في ملحمة «هوميروس»، ومن النطق اليوناني، اشتقت اللغات الأوروبية الحديثة، الكلمة التي تدل على مصر مثل «إيجيبت» في الإنجليزية، و«أيجبتن» بالألمانية.

العرب يستحدثون كلمة «قبطي».. ما تعني؟

وأردف المؤرخ بسام الشماع، أنه من كلمة «أيجوبتس»، جاءت تسمية «أيجوبتي»، أي مصري أو المواطن الذي يعيش في «أيجوبتس»، ولما دخل المسلمون مصر على يد عمرو بن العاص في عام 640 ميلادية، وجد العرب صعوبة في نطق «أيجوبتي»، فنطقوها «أيقوبطي» أو «قبطي»، بما يعني إن كلمة «قبطي» في التاريخ القديم تعني المواطن المصري، والبعض استخدمها للإشارة إلى مسيحيي مصر، لتمييزهم عن المسيحيين في أي مكان آخر.

أصل كلمة «مصر»

أما تسمية كلمة مصر، فأشار عضو الجمعية المصرية للدراسات التاريخية، إلى أن هناك من يرى أنها تعني بالعربية مصر من أمصار، أي بلد من البلاد، وهناك من يرى أنها مشتقة من كلمة هيروغليفية تسمى «ميدجر»، التي تنطق «ميدشر» أيضا، وتعني المحصن، وبما أن مصر محصنة بالطبيعة فسموها بهذا الاسم، ولكني أرى أن هذا الاتجاه بعيد وأميل إلى أن مصر، الاسم الذي جاء في القرآن الكريم، تعني بلد أو قطر.