حرصت شركة جوجل على إضافة ميزات جديدة إلى تطبيق الترجمة الخاص بها، في محاولة منها للحصول على نتائج أكثر دقة، تحسن من جودة النصوص التي يدخلها المستخدمين، وفي بعض الأحيان لا يمكن إدخال هذه النصوص بشكل يدوي لتواجدها على الصور، وهذا التوجه الجديد الذي حرصت «جوجل»على إضافته إلى تطبيق الترجمة الخاص بها وفقًا لموقع «البوابة العربية التقنية».
لا يقتصر تحديث تطبيق الترجمة على ترجمة النصوص الموجودة على الصور فقط، الإ إنه تطرق إلى خاصية الترجمة السياقية باعتبارها واحدة من أكثر المزايا البارزة في التحديث الجديد، لذا ينبغى التعرف على كلًا منهما على حدة فيما يلي:
الترجمة السياقية
وتعني الترجمة السياقية بكل سهولة هي إمكانية الحصول على أكثر من معني لكلمة واحدة، إذ يتمكن المستخدم من خلال هذه الخاصية إلى التعرض لكافة المعطيات التي أمامه واختيار الأنسب من بينها للسياق الخاص به، بالإضافة إلى مجموعة من الجمل كأمثلة على استخدامها، ومن بعدها يمكن للمستخدم اختيار الكلمة التي تعمل على إيصال المعنى الأقرب للجملة، ومن المقرر طرح هذه الميزة بعدد من اللغات هي الإنجليزية والإسبانية والفرنسية واليابانية والألمانية.
ترجمة الصور
يضمن التحديث الجديد الذي طرأ على تطبيق ترجمة جوجل، إلى إدخال تحسينًا دقيقً على خاصية الترجمة خاصة بعد استخدام جوجل تقنيات الذكاء الإصطناعي، التي أصبح من خلالها سهولة إظهار النص المترجم وكأنه جزء أصلي من الصورة، على عكس ما كان سابقًا فكان النص المترجم يظهر فوق النص الأصلي، ويمكن لمالكي أجهزة الأندرويد التي تبلغ مساحتها 6 جيجا بايت فما فوق، إلى الاستمتاع بهذه الميزة بعد ما أعلنتها «جوجل» في واحدة من المؤتمرات التي عقدت اليوم في باريس بشأن الحديث عن الميزات الجديدة التي تم تطبيقها بواسطة الذكاء الإصطناعي مؤخرًا.