أعلنت شركة «يوتيوب» طرح ميزة جديدة لمنشئي المحتوى خلال الفترة المقبلة، وذلك من خلال إتاحة إمكانية إضافة ترجمات صوتية ودبلجة للمحتوى الأصلي واللغة الأصلية للفيديو.
وأضافت «يوتيوب» أنها عملت على طرح هذه الميزة لتقديم ترجمة صوتية متعددة اللغات لتسهل تقديم المحتوى بعدة لغات مختلفة وليصل للكثير من المستخدمين في جميع انحاء العالم باللغة الخاصة بكل دولة.
مقاطع الفيديو أصبحت بـ 40 لغة
وأشارت إلى أن مثل هذه الخدمة ستتيح نشر الفيديوهات والمقاطع المصورة لمنشئي المحتوى وانتشارها لقاعدة مشاهدين أكثر بكثير، حيث تضيف القدرة للمشاهدين على مشاهدة مقاطع الفيديو بلغتهم الأم دون الحاجة إلى قراءة التسميات التوضيحية.
وقال موقع «ماشابل» إن منشئي المحتوى على YouTube ارتفعت مشاهداتهم بأكثر من 15%، والتي جاءت من مقاطع فيديو مدبلجة تمت مشاهدتها بلغة غير اللغة الأساسية.
تمييز نحو 40 لغة مختلفة عبر مقاطع الفيديو المدبلجة على YouTube
وتمت مشاهدة ما معدله مليوني ساعة من الفيديو المدبلج يوميًا على المنصة في يناير، وهذا من بين ما يزيد قليلاً عن 3500 مقطع فيديو مدبلج تم تحميلها على النظام الأساسي في ذلك الشهر، وتم تمييز نحو 40 لغة مختلفة عبر مقاطع الفيديو المدبلجة على YouTube.
ويمكن للمستخدمين التحقق مما إذا كان مقطع الفيديو المفضل لديهم يحتوي على عروض متعددة اللغات من خلال النقر فقط على إعدادات الفيديو (رمز الترس) في مشغل YouTube.