خطف مسلسل رسالة الإمام الأنظار إليه مع عرض أول حلقتين منه، خاصة مع ظهور نجوم العمل وعلى رأسهم الفنان خالد النبوي يتحدثون اللغة العربية الفصحى بإتقان؛ ليحتفي الجمهور بالعمل التاريخي الذي يجسد فيه شخصية الإمام الشافعي خلال فترة وجوده في مصر.
كيف أتقن نجوم رسالة الإمام التحدث باللغة العربية؟
وخلف ظهور شخصيات العمل الدرامي متقنة الحديث باللغة العربية، كتيبة من المدققين اللغويين الذين عملوا عليه بداية من عمل الدكتور أحمد عمار، المسؤول عن التدقيق اللغوي للسيناريو والحوار وحتى الشاعر حاتم الأطير، مراجع اللغة العربية الخاص بنجوم المسلسل.
الدكتور أحمد عمار المدقق اللغوي الخاص بسيناريو وحوار مسلسل رسالة الإمام، كشف لـ«» كواليس إتقان صناع العمل الدرامي اللغة العربية الفصحى، موضحا أنه مسؤول عن تدقيق الورق لغويا، حيث بدأ الأمر في شهر سبتمبر الماضي، حينما تم التواصل معه من أجل اجتماع مع مخرج العمل والباحث التاريخي وعدد من المشاركين بالعمل للوقوف على اللغة المستخدمة.
سبب اختيار مشاهد باللغة العامية
وأكد المدقق اللغوي بالعمل الدرامي أن التحدث باللغة العربية في بعض الأوقات يكون صعبا على المتلقي، متابعا: «وهنا كنا في حيرة لأننا نحاول الوصول للغة الفصحى التي كان يتحدثها الإمام الشافعي في نهاية القرن الثاني الهجري وبداية القرن الثالث».
بعد اللقاء لاختيار اللغة، تواصلت أسرة العمل مع «عمار» حتى يبدأ تدقيق النص لغويا، بحسب ما أكده، متابعا: «لسه مستمرين لحد دلوقتي الحلقات بستلمها تباعا وبدققها لغويا».
كما لفت الدكتور أحمد عمار، إلى أن هناك جزء من العامية خلال أحداث مسلسل خالد النبوي، الذي يؤدي دوره الإمام الشافعي، لأنه خلال فترة وجوده كان هناك 3 مستويات من اللغة ما بين العرب الذين جاءوا إلى مصر وهؤلاء يتحدثون اللغة العربية الفصحى، أما العرب الموجودون منذ فترة مع الأقباط الذين كانوا يسكنون في مصر وقتها وهؤلاء خرجواعن القواعد العربية الفصيحة.
والمستوى الثالث هم العامة الذين يتحدثون اللغة القبطية، ولذلك استعان صناع العمل باللغة العامية بديلا عن القبطية التي يصعب استخدامها.